Niente Cylon a bordo delle navi di questa flotta senza l'approvazione della sua gente.
No Cylon will board a ship in this fleet without permission of its people.
8:18 E Huram, per mezzo della sua gente, gli mandò delle navi e degli uomini che conoscevano il mare; i quali andaron con la gente di Salomone ad Ofir, vi presero quattrocentocinquanta talenti d’oro, e li portarono al re Salomone.
8:18 And Huram sent to him by the hands of his servants, ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
Ecco la lista delle navi giapponesi... che secondo noi saranno assegnate a operazioni anfibie a sud di Rabaul.
Here's a list of Japanese ships we suspect will be assigned to amphib operations south of Rabaul.
Prendo la lista delle navi che dovrebbero andare al Mar dei Coralli.
I'll take that list of Jap ships you ""feel"" are headed for Coral Sea.
Io e il signor Lewis costruiremo delle navi insieme!
Mr. Lewis and I are going to build ships together.
Perché penso che la nostra sopravvivenza non dipenda solo dal numero delle navi.
Because I believe our survival depends on more than how many ships we have.
Siamo nei bagni di una delle navi della flotta edilizia Vogon.
We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Marco Antonio è salvo, ma la maggior parte delle navi nella sua flotta mandate in aiuto a Gaio Giulio Cesare, sono andate perse in mare.
Mark Antony is safe, but most of the ships in his fleet sent in aid of Gaius Julius Caesar have been lost at sea.
Quale è la situazione delle navi alveare?
What's the status of the hive ships?
Nessuna, ma una delle navi ha recuperato un uomo in mare, alla deriva.
None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea.
Signore... riceviamo un messaggio da una delle navi Ori, solo testo...
Sir... we're receiving a message from one of the Ori ships, text only.
Se gli Ori possono inviare delle truppe e delle navi, avremo bisogno di tutto il vantaggio possibile.
If the Ori can send troops and ships here, we are going to need every advantage we can find.
Una delle navi ci sta chiamando.
One of the ships is hailing us.
Una delle navi madri sta facendo fuoco sull'altra.
One of the motherships is firing at the other.
E' come i condotti per l'energia a bordo delle navi Wraith e altrettanto disgustoso.
It's like the energy conduit aboard a Wraith ship... and every bit as disgusting.
E' l'unita' centrale del sistema di localizzazione delle navi.
It's the core drive of the ship's tracking system.
Mentre loro combattono contro i saccheggi delle navi merci, noi recluteremo uomini e ristabiliremo l'ordine.
While they're fighting over the spoils of the Argosy, we'll be recruiting men and restoring order.
Una delle navi replicatrici si sta dirigendo verso di noi a massima velocita' subluce.
One of the Replicator ships is heading towards us at maximum sublight.
Col suo ultimo respiro distrusse tre delle navi alveari di Michael... e noi seppellimmo un'altra bara vuota.
With her last breath, she took out three of michael's hive ships, and we buried another empty casket.
Perdonatemi, signore, ma la scansione di R2 delle navi nemiche indica che la loro iperguida si sta attivando.
Pardon me, sir, but Artoo's scan of the enemy's ship indicates their hyperdrive is activating.
Speriamo ci siano delle navi di cloni nei paraggi.
Hopefully there're some clone ships within range.
21 Infatti il re aveva delle navi che andavano a Tarsis con la gente di Curam; e una volta ogni tre anni venivano le navi da Tarsis, portando oro, argento, avorio, scimmie e pavoni.
22 since the king had a fleet of Tarshish at sea with Hiram's fleet, and once every three years the fleet of Tarshish would come back laden with gold and silver, ivory, apes and baboons.
Delle navi hanno ormeggiato vicino alla costa.
Spartacus. Ships weigh anchor off our coast.
Stavo proprio venendo a vedere i progressi delle navi.
I was just coming to see how the boats were progressing.
Riteniamo che fra poco tempo avrai pronte delle navi in grado di portarti fino al Mar Mediterraneo!
We think that it won't be long until you have boats. Ready and able to take you to the mediterranean sea!
Pagando un supplemento, potrai usufruire di una navetta da e per l'aeroporto (su richiesta) e una navetta per il terminal delle navi da crociera.
For a surcharge, guests may use a roundtrip airport shuttle (available on request) and a cruise ship terminal shuttle. Food
9 e la terza parte delle creature viventi che erano nel mare morì, e la terza parte delle navi perì.
9 And the third part of those creatures died, which had life in the sea, and the third part of the ships was destroyed.
Che noi salperemo con ognuna delle navi rimaste e finiremo il nemico nella Baia di Salamina.
That we will take whatever ships we have left and finish this in the Bay of Salamis.
La HMS Carlisle è una delle navi.
The HMS Carlisle is one of the ships.
Nel frattempo... le chiedo, come atto di buona fede, di fermare l'avanzata delle navi.
While that's happening, I'm asking you, as a gesture of good faith, to halt your naval advance.
Io e Lord Tywin abbiamo gia' deciso che il Maestro delle navi saro' io, molto prima che arrivassi tu.
Lord Tywin and I already determined that I shall be the Master of Ships long before you...
Se si tratta di Irisa e delle navi con i tunnel magici, non voglio avere niente a che fare con tutto questo.
If this is about Irisa and her magic tunneling spaceships, I want nothing to do with it.
Per diverse notti, venti delle navi di Bayezid sono rimaste alla fonda, in attesa.
For several nights, 20 of Bayezid's ships have stood at the ready.
Alle prime luci dell'alba arriveranno delle navi da crociera che porteranno tutti via dall'isola.
Okay, there are gonna be cruise ships that show up here at first light. Everybody's gonna get off this island.
Questa struttura offre trasferimenti dal terminal delle navi da crociera, dal terminal dei traghetti e dall'aeroporto (potrebbero essere previsti supplementi).
We should mention This property offers transfers from the cruise terminal, ferry terminal, and airport (surcharges may apply).
Ambiente: la Commissione chiede alla LETTONIA e alla ROMANIA di attuare le norme dell'UE sulle emissioni di zolfo delle navi
Environment: Commission asks LATVIA and ROMANIA to enact EU rules on sulphur emissions from ships
L'esercito francese inviera' delle navi, in qualsiasi momento... e ci dara' un nuovo Re.
The French army make sail any day now. Giving us... a new king.
Ho scoperto che i bordelli sono un investimento molto piu' sicuro delle navi.
Brothels make a much better investment than ships, I've found.
Voi qui riuniti rappresentate l'Alto Comando delle navi nella regione.
You here tonight represent the senior command of all the vessels in the region.
Pagando un supplemento, potrai usufruire di una navetta da e per l'aeroporto (24 ore su 24) e una navetta per il terminal delle navi da crociera.
Guests may use a shuttle from the hotel to the airport for a surcharge, and self parking (subject to charges) is available onsite.
18 2Krn 8, 18 E Huram, per mezzo della sua gente, gli mandò delle navi e degli uomini che conoscevano il mare; i quali andaron con la gente di Salomone ad Ofir, vi presero quattrocentocinquanta talenti d’oro, e li portarono al re Salomone.
18 And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
E se mettete le emissioni delle navi su una lista delle emissioni di carbonio degli stati, arriverebbero in sesta posizione, più o meno quanto la Germania.
And if you put shipping emissions on a list of the countries' carbon emissions, it would come in about sixth, somewhere near Germany.
Zàbulon abiterà lungo il lido del mare e sarà l'approdo delle navi, con il fianco rivolto a Sidòne
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
un terzo delle creature che vivono nel mare morì e un terzo delle navi andò distrutto
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
1.8442189693451s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?